本帖最后由 史錦順 于 2013-11-11 15:43 編輯
眾口一詞的“不確定度就是誤差范圍”
史錦順 - 不確定度是什么? 史錦順寫了一百多篇文章(大都很短),主題就是一個,就是說明、論證不確定度論是錯誤的。不確定度沒有確定的含義,不能使用。那么這里怎么說“不確定度就是誤差范圍”? 史錦順的觀點十分簡單,不確定度論是錯誤的,廢棄就得了。但這個觀點不那么容易被理解、被接受。 但是,畢竟史錦順揭露的問題是客觀存在。既有這些問題,總會有人認(rèn)識。怎么辦?大多數(shù)人顧全八大國際學(xué)術(shù)組織的面子,要維護推行不確定度論的計量領(lǐng)導(dǎo)部門的威望,而又不危害計量工作的實際,于是,眾多專家與計量人員,采取了一個不約而同的辦法,那就是把“不確定度”就當(dāng)做“誤差范圍”。于是,順應(yīng)了國際潮流——說的是“不確定度”,而行的是“誤差范圍”。這樣便可兩全其美:既不得罪領(lǐng)導(dǎo),也不違反規(guī)律。哈哈! 把不確定度當(dāng)誤差范圍,可以兩全其美。而且不確定度也只有這一條生存之路。至于“可信性”,那是不確定度論剛提出時的一種說辭,騙不了人也就不說了。如今,除規(guī)矩灣先生還在傻乎乎地重復(fù)“可信性”的廢話以外,標(biāo)準(zhǔn)文件已經(jīng)不見可信性的說教了。第二種說法,說不確定度是分散性的表征,這也不行。測量的問題包含分散性與偏離性兩大塊,而以偏離性為主。單講分散性,是撿個芝麻丟了西瓜。于是VIM3(2008版與2012版)給出如(一)的定義。此條一出,信奉不確定度論、或不得不嘴上講不確定度的人便紛紛說同一句話:“不確定度就是誤差范圍”。且看: - (一)VIM3 2.26 uncertainty the half-width of an interval, having a stated coverage probability. 2.36 coverage interval interval containing the set of true quantity values of a measurand with a stated probability. 直譯: 不確定度是有特定包含概率的區(qū)間的半寬。 包含區(qū)間是以特定概率包含真值組的區(qū)間 史錦順的綜合翻譯: 不確定度是以特定概率包含真值組的區(qū)間的半寬。 注意,區(qū)間是包含真值的區(qū)間。這個定義與誤差范圍的定義:誤差元的絕對值的一定概率意義下的最大可能值,實際內(nèi)容相同。因此,不能責(zé)備人家說“不確定度就是誤差范圍”。 - 葉培德先生最近在《中國計量》上著文說:不確定度與真值無關(guān)。這是違反VIM3的。宣傳不確定度論的學(xué)者跟VIM3唱反調(diào),不應(yīng)該。規(guī)矩灣先生最近又大談不確定度與真值無關(guān)、不確定度區(qū)間不包含真值,也在與VIM3唱反調(diào)。 - (二)國家計量規(guī)范 中華人民共和國國家計量規(guī)范《JJF1033-2008計量標(biāo)準(zhǔn)考核規(guī)范》,在性能指標(biāo)欄中印有“不確定度或準(zhǔn)確度等級或最大允許誤差”,用或字連接不確定度、準(zhǔn)確度等級、最大允許誤差,表明這三種稱謂是地位相同、作用相當(dāng)、含義一樣。準(zhǔn)確度等級與最大允許誤差,都是指誤差范圍,因而,不確定度也是誤差范圍。 - (三)NIM NIM是中國計量科學(xué)研究院的英文簡稱,它所研制的銫原子鐘,指標(biāo)有時稱準(zhǔn)確度,有時稱不確定度,實際是誤差范圍。說明:不確定度、準(zhǔn)確度、誤差范圍是一個意思。 - (四)河南省計量院 筆者前幾年見過河南省計量院的一份檢定證書,印著:不確定度(準(zhǔn)確度)******,顯然這是把不確定度當(dāng)準(zhǔn)確度(即誤差范圍)。 - (轉(zhuǎn)下頁) |