通過閱讀收集到的300多種藥品說明書,筆者發(fā)現(xiàn):現(xiàn)在說明書主要的缺陷就是內(nèi)容標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一,使人感覺混亂。如“執(zhí)行標(biāo)準(zhǔn)”一項(xiàng)中,有的明確標(biāo)明該藥執(zhí)行的是國家標(biāo)準(zhǔn)或企業(yè)標(biāo)準(zhǔn),有的則根本就沒有標(biāo)明?!坝梅ㄓ昧俊焙汀耙?guī)格”這一項(xiàng)中,有的計(jì)量單位用“克”,有的用“毫升”、“毫克”、“粒”、“片”等漢字表述,還有的用“g”、“ml”、“mg”等字母標(biāo)明?!坝行凇币豁?xiàng)也存在用“年”、“月”等不同時(shí)間計(jì)算的情況?!敖伞焙汀白⒁馐马?xiàng)”這一項(xiàng)中,經(jīng)常使用含糊不清、沒有實(shí)際意義的術(shù)語,如“尚不明確”、“目前尚無足夠臨床的資料”等。
對于這些情況,筆者建議:國家藥監(jiān)局應(yīng)盡快組織相關(guān)專家,對藥品說明書的格式及必有項(xiàng)目進(jìn)行更加精細(xì)的修改。如增加“孕婦及哺乳期婦女用藥”、“兒童用藥”、“老年用藥”等字樣。對“中藥、西藥、中西合劑藥”用三種不同的顏色印制說明書以區(qū)別分類?!敖伞焙汀白⒁馐马?xiàng)”中應(yīng)禁止使用含糊不清的術(shù)語,增加“應(yīng)慎用”等明確術(shù)語?!坝梅ㄓ昧俊焙汀耙?guī)格”項(xiàng)中,計(jì)量單位應(yīng)統(tǒng)一使用漢字,以方便患者服用?!百A存”項(xiàng)中應(yīng)根據(jù)具體藥物的實(shí)際情況,增加:“建議在陰涼干燥處(××至××℃)密閉保存”等說明。“有效期”一項(xiàng)統(tǒng)一改為以“月”計(jì)算。